2005年10月06日

オペレーション=運用,保守

今年もでました.国立国語研究所の外来語言い換えが!たしか,前回もツッコミコメントを出したようなきがする(´∀`)

オフサイトセンターやレシピエントなどの知らない外来語も結構あって,それらの言い換え語を見ると理解できるので,役にはたつんだろうなぁ・・・
それにしても,変換のセンスがないし,正確でもない気がする(国語力ゼロの俺が言うのもなんだが).しかも,あまたある外来語のなかでなぜこれらが選ばれたんだろう???”サムターン”とかってトリビアじゃねぇ?ヽ( ´ー`)ノ 外来語の中に,”和製語”も入っちゃってるし(むしろ和製英語のみを変換するべきでは?)
ナノテクノロジー=超微細技術. ピコとかになったら超々微細?ヽ( ´ー`)ノ
リデュース= ごみ発生抑制 . 言い換え語がいくつになってもいいから,”減らす”という意味の言い換え語をいれてほしい...

言葉は住む世界で意味がまちまちで,どれが一般的な意味かなんて難しいと思う.特に外来語は専門用語として入ってくるケース(=場合)が多いので,どの意味をどう言い換えるかが難しい.バット(=しかし),国語研究所にはその難しいことに今後もチャンレジ(=挑戦)して,藁かせてほしい(´∀`)

http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/Teian4_tyuukan/iikaego.html

P.S.
不思議キャラでいくのやめてくれない?

Posted by masakichi : 20:47 | コメント (0)